OmegaT

De Libre choix
Aller à : navigation, rechercher
OmegaT
Aide à la traduction Déjà utile
Rich.: 2, Exploit.: 2, Tend.: Yellow Arrow Up.png
Environnement Java
Licence GPL


Résumé

OmegaT est une mémoire de traduction, un logiciel qui enregistre dans une base de données des segments de traductions effectuées, et tente ensuite de les réutiliser. Ce type de logiciel est généralement utilisé par les traducteurs techniques.

Lors de la traduction, OmegaT cherche dans sa base un segment proche du segment à traduire et, si c'est le cas, le propose au traducteur.

OmegaT gère des glossaires, simples fichiers textes dans lesquels chaque ligne comporte le terme source suivi du terme traduit (espacé par une tabulation).

Caractéristiques saillantes

OmegaT gère les formats suivants, avec divers encodages (dont l'Unicode :

  • ODT
  • DocBook
  • HTML/XHTML
  • fichier de configuration Java.

Avantages

  • Permet de gagner énormément de temps, surtout lors de la traduction des messages d'un logiciel
  • Améliore l'homogénéité des termes et du style
  • Enregistre et lit des segments au format TMX, un standard pour ce type de logiciel
  • Communauté active (Listes de diffusion)

Inconvénients

  • L'approche incite le traducteur à paraphraser la langue source (tournures de phrase similaires, organisation du document)
  • La documentation en français n'est qu'une introduction au logiciel, certes claire
  • Ne gère correctement le format po que si la traduction n'a pas été commencée
  • Ne fonctionne pas avec gcj car ce dernier ne supporte pas Swing

Voir aussi

Open Language Tools mémoire de traduction et autres logiciels développés par Sun